<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>BCG : le blog sans Japon... ou presque! ;)</title>
	<atom:link href="http://christian.bouthier.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://christian.bouthier.org</link>
	<description>ou "le Japon à doses homéopathiques"</description>
	<lastBuildDate>Mon, 12 Mar 2012 23:55:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Sculptures de Vincent Vergone</title>
		<link>http://christian.bouthier.org/2012/03/13/sculptures-de-vincent-vergone/</link>
		<comments>http://christian.bouthier.org/2012/03/13/sculptures-de-vincent-vergone/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Mar 2012 23:50:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bcg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Famille]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christian.bouthier.org/?p=601</guid>
		<description><![CDATA[Voir le site : http://www.vincent-sculptures-bronze.com/]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Voir le site : <a href="http://www.vincent-sculptures-bronze.com/">http://www.vincent-sculptures-bronze.com/</a></p>
<p><img src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2012/03/presences-21-1000x666-2.jpg" alt="Presences 21 1000x666 2" width="600" height="400" border="0" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://christian.bouthier.org/2012/03/13/sculptures-de-vincent-vergone/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Contrôle des connaissance en argot d&#8217;Internet</title>
		<link>http://christian.bouthier.org/2011/12/11/controle-des-connaissance-en-argot-dinternet/</link>
		<comments>http://christian.bouthier.org/2011/12/11/controle-des-connaissance-en-argot-dinternet/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Dec 2011 13:28:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bcg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Internet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christian.bouthier.org/?p=595</guid>
		<description><![CDATA[Lu sur Wikipédia qui, une fois de plus m&#8217;a permis de développer mon vocabulaire! http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_termes_d&#8217;argot_Internet bump action de faire remonter un sujet dans la liste des sujets d&#8217;un forum (voir aussi up). fake « factice », « bidon ». En &#8230; <a href="http://christian.bouthier.org/2011/12/11/controle-des-connaissance-en-argot-dinternet/">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lu sur Wikipédia qui, une fois de plus m&#8217;a permis de développer mon vocabulaire!<br />
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_termes_d'argot_Internet">http://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_termes_d&#8217;argot_Internet</a></p>
<p>bump<br />
    action de faire remonter un sujet dans la liste des sujets d&#8217;un forum (voir aussi up).</p>
<p>fake<br />
    « factice », « bidon ». En plus de l&#8217;anglicisme, le terme connait plusieurs utilisations particulières en informatique.</p>
<p>geek<br />
    personne ayant une passion, à laquelle elle consacre beaucoup de temps (informatique, figurines, consoles anciennes, etc.)</p>
<p>hello world<br />
    « bonjour le monde » : message typique dont l&#8217;affichage à l&#8217;écran représente souvent la première tâche à laquelle s&#8217;attelle un néophyte lors de ses premiers pas avec un langage informatique. Par extension, le programme écrit pour afficher ce message.</p>
<p>hacker<br />
    du verbe to hack (code) (« pondre du code ») : personne qui aime explorer les détails d&#8217;un système (souvent informatique) ou d&#8217;un programme pour en étendre ses capacités, par opposition à la plupart des utilisateurs, qui préfèrent apprendre le minimum nécessaire.</p>
<p>kick<br />
    coupure par un admin de la connexion d&#8217;un utilisateur à un serveur interactif (jeu en réseau, chat, etc.)</p>
<p>kikoulol, kikoolol<br />
    personne s&#8217;exprimant exclusivement en langage SMS (d&#8217;après « kikou/kikoo », formule de salutation et lol voir plus bas). Ce terme est péjoratif et suggère l&#8217;immaturité de la personne visée.</p>
<p>lol<br />
    laughing out loud (« (je) ris à gorge déployée ») ou lots of laughs (« beaucoup de rires ») ; équivalent français : mdr, pour « mort de rire ».</p>
<p>nolife<br />
    littéralement : « pas de vie », se dit d&#8217;une personne qui investit trop de temps dans une activité au détriment des autres aspects de sa vie.</p>
<p>newbie<br />
    abréviation de new boy, nouveau venu, néophyte &#8211; signifie « le nouveau », « le bleu » (utilisé généralement avec une connotation péjorative) (antérieur à l&#8217;Internet).</p>
<p>noob2,3<br />
    débutant ou mauvais (troncation de newbie).</p>
<p>OMG/OMFG, omg/omfg<br />
    oh my god (oh mon dieu), oh my fucking god (la même mais en plus expressif, équivaut à « putain »).</p>
<p>owned<br />
    (« possédé ») humilié par un plaisantin plus malin ou un joueur plus fort. S&#8217;être fait avoir ou encore « je t&#8217;ai eu ».</p>
<p>plussoyer, moinsoyer<br />
    souscrire ou ne pas souscrire aux propos d&#8217;un autre intervenant (verbes créés à partir des abréviations « +1 » et « -1 »).</p>
<p>Pwned, pwnd, etc.<br />
    variante de owned en plus fort, cependant ce n&#8217;est que le résultat d&#8217;une faute de frappe, le o et le p étant deux touches situées l&#8217;une à côté de l&#8217;autre sur le clavier. Peut aussi parfois être développé en perfect owned ou perfectly owned6.</p>
<p>troll<br />
    nom donné aux perturbateurs ou provocateurs sur les forums. Désigne aussi parfois la discussion ainsi perturbée.</p>
<p>up<br />
    action de faire remonter un sujet dans la liste des sujets d&#8217;un forum (voir aussi « bump »).</p>
<p>woot/w00t<br />
    néologisme anglais : interjection d&#8217;origine incertaine marquant la satisfaction. Certains lui donnent la signification « we owned the other team » ».</p>
<p>Abréviations</p>
<p>Pour accélérer les échanges au moyen des outils de messagerie instantanée divers mots sont écrits phonétiquement ou sous forme abrégée. De nombreuses abréviations sont des abréviations sténographiques standard ou des abréviations utilisées en langage SMS, mais un certain nombre d&#8217;abréviations se sont développées spécifiquement sur internet du fait des communications sous forme de dialogues.</p>
<p>En anglais</p>
<p>Les expressions en anglais sont parfois utilisées dans des conversations en français.<br />
a &#8211; e</p>
<p>AFAIK, afaik<br />
    as far as I know — « pour autant que je sache »<br />
    Cette abréviation connaît plusieurs variantes : AFAICT (as far as I can tell — « pour autant que je puisse dire »), AFAICS (as far as I can see — « de ce que j&#8217;en vois »), AFAIU (as far as I understand — « pour ce que j&#8217;en comprends »), etc.</p>
<p>afk<br />
    away from keyboard (« ne suis plus au clavier, suis absent »).</p>
<p>ASAP, asap<br />
    as soon as possible (« dès que possible »).</p>
<p>asl<br />
    age, sex and location3<br />
    Cette abréviation a pour équivalent français asv (« âge, sexe, ville »).</p>
<p>bbl ou bbl8r, bbs, brb<br />
    respectivement be back later (« je reviendrai plus tard »), be back soon (« de retour bientôt ») et be right back (« je reviens tout de suite »).</p>
<p>BTW, btw<br />
    by the way (« au fait », « à ce propos »).</p>
<p>CU, cu<br />
    see you [later] (« à plus [tard] »)</p>
<p>cul8r9<br />
    see you later (« au revoir »).</p>
<p>f &#8211; j</p>
<p>FAQ, faq<br />
    frequently asked questions (« foire aux questions »).</p>
<p>FWIW, fwiw<br />
    for what it&#8217;s worth (« pour ce que ça vaut », « ça vaut ce que ça vaut »).</p>
<p>FYI, fyi<br />
    for your information (« pour ta gouverne », « à titre d&#8217;information »).</p>
<p>GG, gg<br />
    good game (de good, bon, et game, jeu ; utilisé pour indiquer qu&#8217;une partie était agréable à jouer dans les jeux en réseaux).</p>
<p>GL<br />
    good luck (« bonne chance »).</p>
<p>gtfo<br />
    get the fuck out &#8211; vulgaire &#8211; (« dégage ! »).</p>
<p>HF<br />
    have fun (« amusez-vous bien »).</p>
<p>IRL, irl<br />
    in real life (« dans la vie réelle », par opposition au monde virtuel)9.</p>
<p>IDK, idk<br />
    I don&#8217;t know (« je ne sais pas »).</p>
<p>IMO/IMHO, imo/imho<br />
    in my opinion/in my humble opinion (équivalent français : àmha, « à mon humble avis »).</p>
<p>jk<br />
    just kidding (« je plaisante »).</p>
<p>kewl<br />
    cool9.</p>
<p>k &#8211; o</p>
<p>kk<br />
    Okay (« d&#8217;accord »).</p>
<p>lmao<br />
    laughing my ass off (« (je) ris à ce que le cul m&#8217;en tombe ») — voir aussi rofl et roflmao.</p>
<p>l2p<br />
    learn to play (« apprend à jouer »).<br />
    Cette abréviation est souvent déclinée sous la forme « l2XXX », où XXX est un verbe.</p>
<p>n1<br />
    nice one (« joli coup », « pas mal comme coup »).</p>
<p>np ou nop<br />
    no problem (« pas de problème »).</p>
<p>ns<br />
    nice shot (« beau tir », « joli tir »).</p>
<p>NSFW, nsfw<br />
    Not safe for work (à ne pas regarder au travail, souvent caractère pornographique ou déplacé d&#8217;un article/site/image à ne pas regarder n&#8217;importe où).</p>
<p>O RLY?<br />
    Oh, really? (« Oh, vraiment ? », utilisée de manière sarcastique, souvent en réponse à une déclaration évidente, prévisible, ou manifestement fausse)</p>
<p>otoh<br />
    on the other hand (« d&#8217;un autre côté », « d&#8217;autre part »).</p>
<p>p &#8211; t</p>
<p>p911<br />
    parents 911 (« je pars quelques instants, mes parents arrivent », aussi utilisé dans les MMORPG), 911 étant le numéro d&#8217;appel des urgences dans plusieurs pays comme le Canada et les États-Unis3.</p>
<p>p2p<br />
    peer to peer (« (de) pair à pair »).</p>
<p>pedobear<br />
    ours pédophile.</p>
<p>pm<br />
    private message (« message privé »).</p>
<p>Art ascii animé</p>
<p>ROFL, rofl<br />
    rolling on the floor laughing (« (je) me roule de rire par terre »)<br />
    Se rencontre également sous les formes rotfl, r0fl, etc.</p>
<p>ROFLMAO, roflmao<br />
    variante de ROFL : rolling on the floor laughing my ass off (« (je) me roule par terre de rire à en exploser »).</p>
<p>RP<br />
    Role Play Tout ce qui concerne le personnage d&#8217;un jeu, utilisé dans les jeux de rôles où l&#8217;on doit parler comme si on était son personnage.</p>
<p>RTFM, rtfm<br />
    read the fucking manual (« lisez le foutu manuel », « regarde dans ce putain de mode d&#8217;emploi »).</p>
<p>STFU, stfu<br />
    shut the fuck up forme vulgaire de shut up (« tais-toi ! »).</p>
<p>SUP, sup<br />
    what&#8217;s up (« quoi de neuf ? »). Autre forme : WU.</p>
<p>TMI, tmi<br />
    too much information (« trop d&#8217;informations », « je ne tenais pas à le savoir »).</p>
<p>tl;dr<br />
    too long, didn&#8217;t read (« trop long, pas lu » — se dit d&#8217;un texte peu engageant).<br />
TTYL, ttyl<br />
    talk to you later (« on se rappelle plus tard »).</p>
<p>u &#8211; z[modifier]</p>
<p>WOW, wow<br />
    World of Warcraft (MMORPG).</p>
<p>WTF, wtf<br />
    what/who the fuck3? (« c&#8217;est quoi ce bordel ? ») ; l&#8217;expression peut être tout aussi bien non verbale (WTF ?) que verbale (WTF did he say ?).</p>
<p>En français</p>
<p>Certaines des abréviations anglaises présentées plus haut sont couramment utilisées au sein de conversations en français. La liste suivante ne contient pas les émoticônes et les termes issus du langage SMS.</p>
<p>*<verbe>* ou *
<phrase>*<br />
    l&#8217;encadrement par les astérisques est utilisé pour décrire une action (d&#8217;après IRC).</p>
<p>+1, -1<br />
    « +1 personne à le penser » ⇔ « je pense la même chose » ⇔ « je suis d&#8217;accord » : souscrire ou ne pas souscrire aux propos de l&#8217;intervenant précédent (existe sous de nombreuses variantes destinées à renforcer le sentiment d&#8217;accord ou de désaccord : +1000, etc.).</p>
<p>/me<br />
    « moi » (d&#8217;après la commande « /me » qui permet sous IRC d&#8217;afficher son pseudonyme).</p>
<p>asv.<br />
    « age / sexe / ville ? », invitation à se présenter.</p>
<p>cb<br />
    « combien »</p>
<p>cmb<br />
    « comme ma bite ».(cette dernière étant souvent utilisée après un adjectif décrivant une taille, généralement grande).</p>
<p>ctb<br />
    « comme ta bite » (Se rencontre souvent après un adjectif décrivant une taille, le plus souvent petite).</p>
<p>dsl<br />
    « désolé ».</p>
<p>DTC, dct<br />
    « dans ton cul ».[réf. nécessaire]</p>
<p>osef, oseb et autres variantes<br />
    « on s&#8217;en fout », « on s&#8217;en branle », etc.</p>
<p>MÀJ, màj<br />
    « mise à jour ».</p>
<p>mdr<br />
    « mort de rire »(traduction de lol). (On commence aussi à trouver des apparitions comme rdm (mdr en verlan), ou mdl (mort de lol, et sa variante verlan ldm), ou ptdr (pété de rire), xpdr (explosé de rire)&#8230; et autres variantes.)</p>
<p>pk, pq, pkoi<br />
    « pourquoi ».</p>
<p>pv<br />
    « en privé », « message privé ».</p>
<p>re<br />
    « rebonjour ».</p>
<p>stp<br />
    « s&#8217;il te plait ».</p>
<p>tfk<br />
    « tu fais quoi ? ».</p>
<p>talc<br />
    « topic à la con. »</p>
<p>tmtc<br />
    « toi même tu sais ».</p>
<p>tkt<br />
    « &#8216;t&#8217;inquiète&#8217; » ⇔ « ne t&#8217;inquiète pas. »</p>
<p>VDM, vdm<br />
    « vie de merde » (d&#8217;après le site viedemerde. fr ).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://christian.bouthier.org/2011/12/11/controle-des-connaissance-en-argot-dinternet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>L&#8217;homme qui parle aux Lions</title>
		<link>http://christian.bouthier.org/2011/09/26/lhomme-qui-parle-aux-lions/</link>
		<comments>http://christian.bouthier.org/2011/09/26/lhomme-qui-parle-aux-lions/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2011 01:57:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bcg</dc:creator>
				<category><![CDATA[animaux]]></category>
		<category><![CDATA[divertissement]]></category>
		<category><![CDATA[films]]></category>
		<category><![CDATA[medias]]></category>
		<category><![CDATA[cheval]]></category>
		<category><![CDATA[douceur]]></category>
		<category><![CDATA[lion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christian.bouthier.org/?p=591</guid>
		<description><![CDATA[N&#8217;essayez pas d&#8217;imiter ce que vous avez vu dans la vidéo si vous n&#8217;avez pas élevé vous-même les lions que vous approchez. Le titre rappelle bien sûr celui de «L&#8217;Homme qui murmurait à l&#8217;oreille des chevaux». Je rapproche cela d&#8217;un &#8230; <a href="http://christian.bouthier.org/2011/09/26/lhomme-qui-parle-aux-lions/">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><iframe src="http://www.youtube.com/embed/ubqeLfeUV14" frameborder="0" width="420" height="315"></iframe><br />
N&#8217;essayez pas d&#8217;imiter ce que vous avez vu dans la vidéo si vous n&#8217;avez pas élevé vous-même les lions que vous approchez.<br />
Le titre rappelle bien sûr celui de «<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/L%27Homme_qui_murmurait_%C3%A0_l%27oreille_des_chevaux">L&#8217;Homme qui murmurait à l&#8217;oreille des chevaux</a>».<br />
Je rapproche cela d&#8217;un documentaire vu récemment sur TV5 qui présentait une méthode douce d&#8217;apprentissage de l&#8217;équitation privilégiant la communication cheval-homme.<br />
Sur Wikipédia (<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89thologie_%C3%A9quine">cliquer ici pour voir l&#8217;article intégral</a>) :<br />
<em>L&#8217;éthologie équine est la branche de l&#8217;éthologie, science du comportement, qui étudie les chevaux. Elle étudie aussi bien le comportement en milieu naturel que les relations intra-spécifiques (entre chevaux) et inter-spécifiques (avec les autres espèces) parfois en milieu non naturel. Cette science étudie donc notamment le comportement du cheval en rapport avec l&#8217;homme mais, paradoxalement, l&#8217;éthologie appliquée au cheval domestique n&#8217;est étudiée que depuis peu. Les très nombreuses publications sur le cheval domestique sont sans doute les principales raisons (Le premier manuscrit pouvant être qualifié de manuel d&#8217;équitation et de soins: L&#8217;art de soigner et d&#8217;entrainer les chevaux de Kikkuli, hittite en 1500 ACN)1. Depuis, le nombre de publication n&#8217;a fait que croître de façon exponentielle. Néanmoins, la recherche éthologique s&#8217;intéresse désormais à l&#8217;animal favori de l&#8217;équitation sous toutes ses formes, troisième sport français en terme de nombre de licences2. Et le fruit de ses recherches commence à influencer notre manière équestre de tous les jours.<br />
Il faut la distinguer de l&#8217;équitation éthologique qui est une nouvelle méthode de dressage largement inspirée de l&#8217;éthologie équine scientifique. En France, on les appelle les nouveaux maîtres. Aux États-Unis, on emploie le terme de chuchoteur (whisperer en anglais). Les puristes de l&#8217;équitation classique diront qu&#8217;ils n&#8217;ont rien inventé mais le fait est qu&#8217;ils proposent une méthode pédagogique nouvelle qui mérite qu&#8217;on s&#8217;y arrête: Les chuchoteurs</em></p>
<p style="text-align: justify;">Un travers fréquent des relations homme-cheval est l&#8217;anthropomorphisme: « Vouloir donner à son cheval ce que l&#8217;on voudrait soi-même part d&#8217;un bon sentiment, mais ce n&#8217;est pas la meilleure manière de procéder pour le rendre heureux. De la même façon, la communication homme-cheval doit se faire autant que possible en « langage cheval » : ce n&#8217;est pas tant à l&#8217;animal d&#8217;apprendre à interpréter les réactions humaines qu&#8217;au cavalier de savoir s&#8217;adapter à son cheval.», l&#8217;objectif final étant la bonne entente du couple.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://christian.bouthier.org/2011/09/26/lhomme-qui-parle-aux-lions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sain et sauf suite aux séismes et au tsunami du 11 mars 2011 au Japon</title>
		<link>http://christian.bouthier.org/2011/03/11/sain-et-sauf-suite-aux-seismes-et-au-tsunami-du-11-mars-2011-au-japon/</link>
		<comments>http://christian.bouthier.org/2011/03/11/sain-et-sauf-suite-aux-seismes-et-au-tsunami-du-11-mars-2011-au-japon/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 11 Mar 2011 13:21:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bcg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Famille]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christian.bouthier.org/?p=585</guid>
		<description><![CDATA[Pour ceux qui s&#8217;inquiètent de ma santé suite au séisme et au tsunami du 11 mars 2011, je suis sain et sauf. Je n&#8217;ai pas de nouvelles de mes enfants pour le moment. Mise à jour du 11 mars, 19h &#8230; <a href="http://christian.bouthier.org/2011/03/11/sain-et-sauf-suite-aux-seismes-et-au-tsunami-du-11-mars-2011-au-japon/">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Pour ceux qui s&#8217;inquiètent de ma santé suite au séisme et au tsunami du 11 mars 2011, je suis sain et sauf. Je n&#8217;ai pas de nouvelles de mes enfants pour le moment.<br />
<span style="color: #ff0000;">Mise à jour du 11 mars, 19h (h. fr.) : enfants sains et saufs.</span></p>
<p>Consultez les derniers articles sur le sujet à <a href="http://france-japon.net">http://france-japon.net</a> . Des informations importantes pour la communauté y sont publiées.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://christian.bouthier.org/2011/03/11/sain-et-sauf-suite-aux-seismes-et-au-tsunami-du-11-mars-2011-au-japon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Une brasserie parisienne, ambiance&#8230;</title>
		<link>http://christian.bouthier.org/2011/01/04/une-brasserie-parisienne-ambiance/</link>
		<comments>http://christian.bouthier.org/2011/01/04/une-brasserie-parisienne-ambiance/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Jan 2011 20:15:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bcg</dc:creator>
				<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[gourmet]]></category>
		<category><![CDATA[photos]]></category>
		<category><![CDATA[restaurant]]></category>
		<category><![CDATA[brasserie]]></category>
		<category><![CDATA[La Fayette]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christian.bouthier.org/?p=576</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2011/01/SANY3519-33.jpg" border="0" alt="SANY3519-33.jpg" width="755" height="565" /></p>
<div style="text-align: center;"><img src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2011/01/SANY3523-33.jpg" border="0" alt="SANY3523-33.jpg" width="755" height="565" /></div>
<div style="text-align: center;"><img src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2011/01/SANY3526-33.jpg" border="0" alt="SANY3526-33.jpg" width="755" height="565" /></div>
<div style="text-align: center;"><img src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2011/01/SANY3529-33.jpg" border="0" alt="SANY3529-33.jpg" width="755" height="565" /></div>
<div style="text-align: center;"><img src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2011/01/SANY3528-33.jpg" border="0" alt="SANY3528-33.jpg" width="565" height="755" /></div>
<div style="text-align: center;"><img src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2011/01/SANY3534-33.jpg" border="0" alt="SANY3534-33.jpg" width="755" height="565" /></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://christian.bouthier.org/2011/01/04/une-brasserie-parisienne-ambiance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prestation de Christian Bouthier à Villefranche sur Saône</title>
		<link>http://christian.bouthier.org/2010/11/30/prestation-de-christian-bouthier-a-villefranche-sur-saone/</link>
		<comments>http://christian.bouthier.org/2010/11/30/prestation-de-christian-bouthier-a-villefranche-sur-saone/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 06:07:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bcg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Christian Bouthier]]></category>
		<category><![CDATA[spectacle]]></category>
		<category><![CDATA[Bouthier]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christian.bouthier.org/?p=567</guid>
		<description><![CDATA[Suite à l&#8217;avalanche de courriels reçus à propos de la prestation de Christian Bouthier en décembre au Conservatoire de Villefranche sur Saône, je précise qu&#8217;il ne s&#8217;agit pas de moi mais d&#8217;un homonyme. Mercredi 1er décembre &#8211; Auditorium—19h Orchestre Lancen &#8230; <a href="http://christian.bouthier.org/2010/11/30/prestation-de-christian-bouthier-a-villefranche-sur-saone/">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Suite à l&#8217;avalanche de courriels reçus à propos de la prestation de Christian Bouthier en décembre au Conservatoire de Villefranche sur Saône, je précise qu&#8217;il ne s&#8217;agit pas de moi mais d&#8217;un homonyme.</p>
<p style="text-align: justify;">Mercredi 1er décembre &#8211; Auditorium—19h<br />
Orchestre Lancen et la classe de trompette<br />
(dir. Laurent GALFIONE) avec la participation d’élèves de trompette,<br />
piano et percussions.<br />
Oeuvres de Nicola Piovani, <strong>Christian Bouthier</strong>, James Curnow et Otto M.Schwarz.</p>
<p style="text-align: justify;">Un autre homonyme célèbre est ce conseiller municipal qui avait été tué (avec d&#8217;autres personnes) par un forcené ayant fait irruption dans la salle du conseil de la ville de Nanterre.<br />
<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Tuerie_de_Nanterre">http://fr.wikipedia.org/wiki/Tuerie_de_Nanterre</a><br />
Extrait :<br />
<em>« Dans la nuit du 26 au 27 mars 2002 à 1 h 15, à l&#8217;Hôtel de ville de Nanterre, au terme d&#8217;une séance du conseil municipal présidée par le maire Jacqueline Fraysse, un homme installé dans le public, Richard Durn, se lève et fait usage d&#8217;armes à feu préalablement dissimulées sous sa veste.<br />
Il tire sur les élus, un à un, se déplaçant de pupitre en pupitre. Dans la fusillade, il tue huit élus et en blesse dix-neuf autres (dont quatorze grièvement), avant d&#8217;être maîtrisé par Gérard Perreau-Bezouille, sept autres élus et un agent communal. »<br />
</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://christian.bouthier.org/2010/11/30/prestation-de-christian-bouthier-a-villefranche-sur-saone/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>1984 de George Orwell, lu en&#8230; 1984</title>
		<link>http://christian.bouthier.org/2010/11/08/1984-de-george-orwell-lu-en-1984/</link>
		<comments>http://christian.bouthier.org/2010/11/08/1984-de-george-orwell-lu-en-1984/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Nov 2010 15:35:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bcg</dc:creator>
				<category><![CDATA[livres]]></category>
		<category><![CDATA[1984]]></category>
		<category><![CDATA[George Orwell]]></category>
		<category><![CDATA[littérature anglaise]]></category>
		<category><![CDATA[littérature britannique]]></category>
		<category><![CDATA[Newspeak]]></category>
		<category><![CDATA[novlangue]]></category>
		<category><![CDATA[Oldspeak]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christian.bouthier.org/?p=565</guid>
		<description><![CDATA[Redécouvert récemment avec grand plaisir le Novlangue dans Wikipédia. http://fr.wikipedia.org/wiki/Novlangue J&#8217;avais lu 1984 en anglais justement cette année-là. Extrait de Wikipédia : Le novlangue est utilisé dans la trame même du récit, mais il fait aussi l&#8217;objet d&#8217;un bref développement &#8230; <a href="http://christian.bouthier.org/2010/11/08/1984-de-george-orwell-lu-en-1984/">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Redécouvert récemment avec grand plaisir le <em>Novlangue</em> dans Wikipédia.</p>
<p>http://fr.wikipedia.org/wiki/Novlangue</p>
<p>J&#8217;avais lu <em>1984</em> en anglais justement cette année-là.</p>
<p style="text-align: justify;">Extrait de Wikipédia :<br />
<em>Le novlangue est utilisé dans la trame même du récit, mais il fait aussi l&#8217;objet d&#8217;un bref développement analytique à la fin du roman, dans une annexe fictive intitulée The Principles of Newspeak.</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>Langue officielle d’Oceania, le novlangue fut créé pour satisfaire les besoins idéologiques de l’Ingsoc (pour English Socialism) : il doit favoriser la parole officielle et empêcher l&#8217;expression de pensées hétérodoxes ou critiques. En 1984, l’usage du novlangue n’était pas encore très répandu et il n’était alors maîtrisé à l’oral et à l’écrit que par des spécialistes ; mais il est destiné à remplacer totalement le Oldspeak (ou anglais standard), un objectif fixé pour les années 2050. Son usage se répand constamment ; les membres du parti tendent de plus en plus à utiliser le vocabulaire et la grammaire novlangues.</em></p>
<p style="text-align: justify;"><em>Selon l&#8217;auteur de l&#8217;annexe, le novlangue utilisé en 1984 repose sur les neuvième et dixième éditions du Newspeak Dictionary, « des éditions provisoires et qui contiennent encore beaucoup trop de mots inutiles et de constructions archaïques destinées à être supprimées ultérieurement. », ce qu’a réalisé la 11e édition.</em></p>
<p style="text-align: justify;">Un livre à lire et relire et qui restera toujours d&#8217;actualité!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://christian.bouthier.org/2010/11/08/1984-de-george-orwell-lu-en-1984/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La minuscule caroline (écriture)</title>
		<link>http://christian.bouthier.org/2010/10/10/la-minuscule-caroline-ecriture/</link>
		<comments>http://christian.bouthier.org/2010/10/10/la-minuscule-caroline-ecriture/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Oct 2010 02:21:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bcg</dc:creator>
				<category><![CDATA[écriture]]></category>
		<category><![CDATA[éducation]]></category>
		<category><![CDATA[France]]></category>
		<category><![CDATA[alphabet]]></category>
		<category><![CDATA[analphabétisme]]></category>
		<category><![CDATA[caroline]]></category>
		<category><![CDATA[Charlemagne]]></category>
		<category><![CDATA[minuscule]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christian.bouthier.org/?p=562</guid>
		<description><![CDATA[Lu dans &#171;&#160;Les alphabets de l&#8217;oubli&#160;&#187; (de Valère-Marie Marchand, éd. Alternatives), page 18, à propos de Charlemagne qui &#171;&#160;entre en guerre contre l&#8217;illetrisme&#160;&#187; : &#171;&#160;Son plan de bataille? la promotion des connaissances, la diffusion de la culture sous toutes ses &#8230; <a href="http://christian.bouthier.org/2010/10/10/la-minuscule-caroline-ecriture/">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Lu dans &laquo;&nbsp;Les alphabets de l&#8217;oubli&nbsp;&raquo; (de Valère-Marie Marchand, éd. Alternatives), page 18, à propos de Charlemagne qui &laquo;&nbsp;entre en guerre contre l&#8217;illetrisme&nbsp;&raquo; :<br />
&laquo;&nbsp;<em>Son plan de bataille? la promotion des connaissances, la diffusion de la culture sous toutes ses formes et la régression, à plus ou moins brève échéance, de l&#8217;analphabétisme. Son point fort? La création de monastères qui deviennent des satellites de l&#8217;empire et d&#8217;une écriture la &#8216;caroline&#8217; qui fait désormais fonction d&#8217;ambassadrice. Cette minuscule est adoptée par les monastères de Catalogne, séduit les abbayes d&#8217;Outre-Manche et fait une entrée remarquée à Rome où elle concurrence sérieusement l&#8217;écriture curiale.</em>&nbsp;&raquo;<br />
Pour en savoir plus, lire le livre (!) et l&#8217;article détaillé de Wikipédia en français sur la <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Caroline_%28%C3%A9criture%29">minuscule caroline (écriture)</a>.<br />
Extrait :<br />
<em> Caractéristiques<br />
&laquo;&nbsp;La minuscule caroline est homogène et régulière, avec des formes arrondies claires, mais surtout lisibles. Elle établit des règles d&#8217;écriture qui n&#8217;étaient pas systématiques auparavant, comme la séparation des mots au moyen d&#8217;une espace.&nbsp;&raquo;</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://christian.bouthier.org/2010/10/10/la-minuscule-caroline-ecriture/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La preuve de Fermat enfin révélée par… Fermat en personne!</title>
		<link>http://christian.bouthier.org/2010/09/13/la-preuve-de-fermat-enfin-revelee-par%e2%80%a6-fermat-en-personne/</link>
		<comments>http://christian.bouthier.org/2010/09/13/la-preuve-de-fermat-enfin-revelee-par%e2%80%a6-fermat-en-personne/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Sep 2010 14:17:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bcg</dc:creator>
				<category><![CDATA[Famille]]></category>
		<category><![CDATA[Franquart]]></category>
		<category><![CDATA[mathématiques]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christian.bouthier.org/?p=552</guid>
		<description><![CDATA[Une nouvelle traduction, vraisemblablement inconnue du public, de la Note en Latin de Fermat publiée dans l&#8217;ARITHMETICA (édition de 1670, page 61) a été dûment expertisée par un Professeur, Docteur spécialisé en latin médiéval. Elle suggère une démonstration très élémentaire &#8230; <a href="http://christian.bouthier.org/2010/09/13/la-preuve-de-fermat-enfin-revelee-par%e2%80%a6-fermat-en-personne/">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Une nouvelle traduction, vraisemblablement inconnue du public, de la Note en Latin de Fermat publiée dans l&#8217;<a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Diophante_d%27Alexandrie" target="_blank">ARITHMETICA</a> (édition de 1670, page 61) a été dûment expertisée par un Professeur, Docteur spécialisé en latin médiéval. Elle suggère une démonstration très élémentaire (en 3 lignes de calcul!) du Grand Théorême de Fermat.</p>
<p>Cette étude détaillée faite par Monsieur Roland Franquart se trouve sur son site <a href="http://franquart.fr/">http://franquart.fr</a>.</p>
<p>Vous y découvrirez  l&#8217;explication détaillée du cryptage de nature strictement typographique choisi par Fermat.</p>
<p>Par ailleurs, vous découvrirez aussi le décryptage de nature alphabétique qui tient compte du  double-sens du mot latin &laquo;&nbsp;detexi&nbsp;&raquo;, lequel se disait des matériaux construits comme les fils d&#8217;un tissu.</p>
<p>C&#8217;est pourquoi Monsieur Roland Franquart aimerait avoir une expertise n&#8217;utilisant que les &laquo;&nbsp;outils&nbsp;&raquo; mathématiques du XVII<sup>ème</sup> siècle, évidemment.</p>
<p>Voir l&#8217;image ci-dessous, à : &laquo;&nbsp;OBSERVATIO DOMINI PETRI DE FERMAT&#8217;.</p>
<p style="text-align: center;">
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 698px"><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Diophantus-II-8-Fermat.jpg"><img class="  " style="margin: 9px;" title="page 61 de l'ARITHMETICA, édition 1670" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/47/Diophantus-II-8-Fermat.jpg" alt="page 61 de l'ARITHMETICA, édition 1670" width="688" height="989" /></a><p class="wp-caption-text">page 61 de l&#39;ARITHMETICA, édition 1670</p></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://christian.bouthier.org/2010/09/13/la-preuve-de-fermat-enfin-revelee-par%e2%80%a6-fermat-en-personne/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;&#160;Je me souviens&#160;&#187; de Boris Cyrulnik + mon grand-père et ma mère</title>
		<link>http://christian.bouthier.org/2010/08/29/je-me-souviens-de-boris-cyrulnik-mon-grand-pere-et-ma-mere/</link>
		<comments>http://christian.bouthier.org/2010/08/29/je-me-souviens-de-boris-cyrulnik-mon-grand-pere-et-ma-mere/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 09:08:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>bcg</dc:creator>
				<category><![CDATA[livres]]></category>
		<category><![CDATA[psychologie]]></category>
		<category><![CDATA[souvenirs d'enfance]]></category>
		<category><![CDATA[arrestation]]></category>
		<category><![CDATA[Éditions Odile Jacob]]></category>
		<category><![CDATA[Bordeaux]]></category>
		<category><![CDATA[Boris Cyrulnik]]></category>
		<category><![CDATA[déportation]]></category>
		<category><![CDATA[Edmond Jabot]]></category>
		<category><![CDATA[Gestapo]]></category>
		<category><![CDATA[Je me souviens]]></category>
		<category><![CDATA[Le Bouscat]]></category>
		<category><![CDATA[Marie-Georgette Jabot]]></category>
		<category><![CDATA[message]]></category>
		<category><![CDATA[police]]></category>
		<category><![CDATA[soldats allemands]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://christian.bouthier.org/?p=541</guid>
		<description><![CDATA[&#171;&#160;Je me souviens&#8230;&#160;&#187; est un tout petit livre (mais immense par son contenu) de Boris Cyrulnik (éd. Odile Jacob), un psychiatre et éthologue bien connu pour avoir développé le concept de résilience. Né à Bordeaux en 1937, il se retrouve &#8230; <a href="http://christian.bouthier.org/2010/08/29/je-me-souviens-de-boris-cyrulnik-mon-grand-pere-et-ma-mere/">Continuer la lecture <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;"><img style="margin: 9px; border: 0pt none;" src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2010/08/cyrulnik-boris1.jpg" alt="cyrulnik-boris.jpg" width="200" height="208" align="left" border="0" />&laquo;&nbsp;Je me souviens&#8230;&nbsp;&raquo; est un tout petit livre (mais immense par son contenu) de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Boris_Cyrulnik">Boris Cyrulnik</a> (éd. Odile Jacob), un psychiatre et éthologue bien connu pour avoir développé le concept de <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9silience_%28psychologie%29">résilience</a>.<br />
Né à Bordeaux en 1937, il se retrouve orphelin et, caché par une personne, réussit à échapper aux rafles. Dénoncé, puis arrêté en pleine nuit par la police française en 1944, il réussit, encore, à s&#8217;échapper et à passer entre les mailles du filet.<br />
Extraits :<br />
&laquo;&nbsp;<em>Et puis unjour, ou plutôt une nuit &#8211; c&#8217;était tôt le matin quand j&#8217;ai été arrêté -, la rue a été barrée de chaque côté par des soldats en armes. C&#8217;étaient des Allemands mais j&#8217;ai été arrêté par la police française. Il y avait des camions en travers de la rue et puis, devant la porte, des inspecteurs français qui étaient là pour arrêter un enfant de six ans et demi! J&#8217;en ai alors conclu que j&#8217;étais quelqu&#8217;un de très important, ce qui m&#8217;a rendu mégalomane pour le restant de ma vie!</em>&nbsp;&raquo; (p. 56)<br />
&#8230;<br />
<a href="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2010/08/traction-avant.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-544" style="margin: 9px;" title="traction-avant" src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2010/08/traction-avant.jpg" alt="" width="280" height="210" /></a>&laquo;&nbsp;<em>On m&#8217;a alors demandé de monter dans une <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Citro%C3%ABn_Traction_Avant" target="_blank">traction</a>. On m&#8217;y a poussé et, dans cette voiture, j&#8217;ai été surpris, parce qu&#8217;il y avait déjà un homme à l&#8217;intérieur, qui pleurait. Je le regardais pleurer et j&#8217;étais fasciné par sa glotte. Il avait une glotte qui montait et qui descendait. Quand il pleurait, sa glotte s&#8217;agitait et je trouvais ça très intéressant. C&#8217;est ce qui m&#8217;a le plus marqué ce jour-là.<br />
De ce moment qui, pour beaucoup, aurait été terrifiant, je n&#8217;ai aucun souvenir d&#8217;angoisse, ni le souvenir d&#8217;avoir eu peur. Je me souviens seulement avoir pensé que les adultes étaient vraiment absurdes. Tant d&#8217;armes, tant de camions pour arrêter un enfant! Je trouvais ça stupide.</em>&nbsp;&raquo; (p. 57 et 58)<br />
&#8230;<br />
&laquo;&nbsp;<em>En fait, dans mon enfance, j&#8217;ai certainement fait un travail de transformation de mes blessures et, par la suite, j&#8217;ai &laquo;&nbsp;fait quelque chose&nbsp;&raquo; de cette enfance fracassée. Ça m&#8217;a rendu complètement psychiatre et, très tôt, je me suis interrogé : &laquo;&nbsp;Quelle est cette manière d&#8217;établir des rapports entre les humains? Il faut que je comprenne ce qui se passe dans la vie.</em>&nbsp;&raquo; (p. 60)</p>
<p style="text-align: justify;">Histoire à rapprocher de cet article :<br />
<a href="http://christian.bouthier.org/2009/06/12/linspecteur-principal-jabot-et-le-journaliste/">http://christian.bouthier.org/2009/06/12/l&#8217;inspecteur-principal jabot et le journaliste/</a>.<br />
Pendant la guerre, mon grand-père faisait parfois prévenir &laquo;&nbsp;certaines personnes&nbsp;&raquo; la veille qu&#8217;elles allaient &laquo;&nbsp;recevoir de la visite&nbsp;&raquo; le lendemain matin très tôt. Je me souviens très bien qu&#8217;il m&#8217;a raconté cela à deux ou trois reprises, sans me dire par qui et comment il faisait prévenir les gens.<br />
C&#8217;est ma mère qui me l&#8217;a raconté elle-même l&#8217;an dernier, peu après le décès de Papa. Elle m&#8217;a dit que son père lui disait de se rendre à bicyclette à telle adresse et de dire : &laquo;&nbsp;Vous aurez de la visite demain matin&nbsp;&raquo;, pas un mot de plus, pas un de moins. Et elle devait repartir aussitôt comme elle était venue.<br />
<img style="border: 0pt none; margin: 9px;" src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2010/08/jabot_edmond.jpg" alt="jabot_edmond.jpg" width="210" height="230" align="right" border="0" />Comme à l&#8217;époque, mes grands-parents et ma mère habitaient Le Bouscat, et qu&#8217;elle faisait les &laquo;&nbsp;commissions&nbsp;&raquo; à bicyclette, son rayon d&#8217;action était relativement limité. Mon grand-père devait aussi très probablement faire attention à ne pas éveiller les soupçons en ne faisant pas prévenir que des gens du quartier pour ne pas se faire lui-même -et sa propre fille, ma mère- arrêter par la Gestapo et déporter.<br />
Car c&#8217;est ce qui était arrivé à son collègue et meilleur ami dont il sortait parfois la photo en disant : &laquo;&nbsp;Tu vois, lui, il est mort en déportation&nbsp;&raquo;. Comme j&#8217;étais enfant, il n&#8217;ajoutait pas de détails sur ce que le collègue avait pu subir, probablement la torture avant d&#8217;être envoyé dans un camp mais on sentait l&#8217;émotion dans sa voix.<br />
Je ne sais combien de personnes ont ainsi pu être sauvées par mon grand-père et ma mère, au péril de leur vie&#8230;<br />
<img style="border: 0pt none; margin: 9px;" src="http://christian.bouthier.org/wp-content/uploads/2010/08/jabot_georgette.jpg" alt="jabot_georgette.jpg" width="262" height="286" align="left" border="0" />En tout cas, une jeune fille de 17 ans sur sa bicyclette n&#8217;éveillait pas les soupçons , mais que devait-il se passer dans son coeur et dans celui de son père qui faisait ainsi courir un risque certain à sa fille et qui mettait sa propre vie en danger?<br />
Je vous laisse l&#8217;imaginer&#8230;<br />
Je publierai un jour une vidéo dans laquelle Maman raconte elle-même un de ses épisodes.</p>
<p style="text-align: justify;">PS: Je viens d&#8217;avoir Maman au téléphone et nous avons évoqué ces &laquo;&nbsp;transmissions d&#8217;information à bicyclette&nbsp;&raquo;. &laquo;&nbsp;Oh, c&#8217;était normal, m&#8217;a-t-elle répondu! Ce que je faisais était normal et beaucoup de gens le faisaient&nbsp;&raquo;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://christian.bouthier.org/2010/08/29/je-me-souviens-de-boris-cyrulnik-mon-grand-pere-et-ma-mere/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

